Genesis 1:27

1:27 God created humankind in his own image,

in the image of God he created them,

male and female he created them.

Genesis 2:7

2:7 The Lord God formed the man from the soil of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.

Genesis 6:9

The Judgment of the Flood

6:9 This is the account of Noah.

Noah was a godly man; he was blameless

among his contemporaries. 10  He 11  walked with 12  God.

Genesis 9:6

9:6 “Whoever sheds human blood, 13 

by other humans 14 

must his blood be shed;

for in God’s image 15 

God 16  has made humankind.”

Genesis 9:27

9:27 May God enlarge Japheth’s territory and numbers! 17 

May he live 18  in the tents of Shem

and may Canaan be his slave!”

Genesis 12:12

12:12 When the Egyptians see you they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will keep you alive. 19 

Genesis 13:12

13:12 Abram settled in the land of Canaan, but Lot settled among the cities of the Jordan plain 20  and pitched his tents next to Sodom.

Genesis 13:18

13:18 So Abram moved his tents and went to live 21  by the oaks 22  of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

Genesis 14:15

14:15 Then, during the night, 23  Abram 24  divided his forces 25  against them and defeated them. He chased them as far as Hobah, which is north 26  of Damascus.

Genesis 16:3

16:3 So after Abram had lived 27  in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant, 28  to her husband to be his wife. 29 

Genesis 18:1

Three Special Visitors

18:1 The Lord appeared to Abraham 30  by the oaks 31  of Mamre while 32  he was sitting at the entrance 33  to his tent during the hottest time of the day.

Genesis 18:18

18:18 After all, Abraham 34  will surely become 35  a great and powerful nation, and all the nations on the earth will pronounce blessings on one another 36  using his name.

Genesis 20:2

20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

Genesis 20:14

20:14 So Abimelech gave 37  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him.

Genesis 20:17

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.

Genesis 21:2

21:2 So Sarah became pregnant 38  and bore Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him.

Genesis 21:22

21:22 At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God is with you 39  in all that you do.

Genesis 21:32

21:32 So they made a treaty 40  at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 41  to the land of the Philistines. 42 

Genesis 23:18-19

23:18 as his property in the presence of the sons of Heth before all who entered the gate of Ephron’s city. 43 

23:19 After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.

Genesis 24:20

24:20 She quickly emptied 44  her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.

Genesis 24:59

24:59 So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men.

Genesis 25:9

25:9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah 45  near Mamre, in the field of Ephron the son of Zohar, the Hethite.

Genesis 25:18

25:18 His descendants 46  settled from Havilah to Shur, which runs next 47  to Egypt all the way 48  to Asshur. 49  They settled 50  away from all their relatives. 51 

Genesis 25:33-34

25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 52  So Esau 53  swore an oath to him and sold his birthright 54  to Jacob.

25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 55  So Esau despised his birthright. 56 

Genesis 26:8

26:8 After Isaac 57  had been there a long time, 58  Abimelech king of the Philistines happened to look out a window and observed 59  Isaac caressing 60  his wife Rebekah.

Genesis 27:13

27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 61  my son! Just obey me! 62  Go and get them for me!”

Genesis 27:20

27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 63  did you find it so quickly, 64  my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 65  he replied. 66 

Genesis 27:22

27:22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.”

Genesis 27:38-40

27:38 Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!” 67  Then Esau wept loudly. 68 

27:39 So his father Isaac said to him,

“Indeed, 69  your home will be

away from the richness 70  of the earth,

and away from the dew of the sky above.

27:40 You will live by your sword

but you will serve your brother.

When you grow restless,

you will tear off his yoke

from your neck.” 71 

Genesis 29:20

29:20 So Jacob worked for seven years to acquire Rachel. 72  But they seemed like only a few days to him 73  because his love for her was so great. 74 

Genesis 31:23

31:23 So he took his relatives 75  with him and pursued Jacob 76  for seven days. 77  He caught up with 78  him in the hill country of Gilead.

Genesis 31:46

31:46 Then he 79  said to his relatives, “Gather stones.” So they brought stones and put them in a pile. 80  They ate there by the pile of stones.

Genesis 31:54

31:54 Then Jacob offered a sacrifice 81  on the mountain and invited his relatives to eat the meal. 82  They ate the meal and spent the night on the mountain.

Genesis 33:3

33:3 But Jacob 83  himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached 84  his brother.

Genesis 33:17

33:17 But 85  Jacob traveled to Succoth 86  where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called 87  Succoth. 88 

Genesis 34:8

34:8 But Hamor made this appeal to them: “My son Shechem is in love with your daughter. 89  Please give her to him as his wife.

Genesis 34:13

34:13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem 90  had violated their sister Dinah.

Genesis 34:20

34:20 So Hamor and his son Shechem went to the gate 91  of their city and spoke to the men of their city,

Genesis 34:24

34:24 All the men who assembled at the city gate 92  agreed with 93  Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate 94  was circumcised.

Genesis 35:2

35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 95  Purify yourselves and change your clothes. 96 

Genesis 35:7

35:7 He built an altar there and named the place El Bethel 97  because there God had revealed himself 98  to him when he was fleeing from his brother.

Genesis 35:22

35:22 While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with 99  Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it.

Jacob had twelve sons:

Genesis 35:27

35:27 So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, 100  to Kiriath Arba 101  (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. 102 

Genesis 36:2

36:2 Esau took his wives from the Canaanites: 103  Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and granddaughter 104  of Zibeon the Hivite,

Genesis 36:24

36:24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah (who discovered the hot springs 105  in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon).

Genesis 37:3

37:3 Now Israel loved Joseph more than all his sons 106  because he was a son born to him late in life, 107  and he made a special 108  tunic for him.

Genesis 39:11

39:11 One day 109  he went into the house to do his work when none of the household servants 110  were there in the house.

Genesis 40:7

40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?” 111 

Genesis 40:11

40:11 Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his 112  cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.” 113 

Genesis 41:10

41:10 Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.

Genesis 41:14

41:14 Then Pharaoh summoned 114  Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh.

Genesis 41:38

41:38 So Pharaoh asked his officials, “Can we find a man like Joseph, 115  one in whom the Spirit of God is present?” 116 

Genesis 42:4

42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 117  for he said, 118  “What if some accident 119  happens 120  to him?”

Genesis 44:14

44:14 So Judah and his brothers 121  came back to Joseph’s house. He was still there, 122  and they threw themselves to the ground before him.

Genesis 44:33

44:33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.

Genesis 45:4

45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.

Genesis 45:16

45:16 Now it was reported 123  in the household of Pharaoh, “Joseph’s brothers have arrived.” It pleased 124  Pharaoh and his servants.

Genesis 45:24

45:24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.” 125 

Genesis 46:6

46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 126 

Genesis 46:8

46:8 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt – Jacob and his sons:

Reuben, the firstborn of Jacob.

Genesis 46:18

46:18 These were the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter. She bore these to Jacob, sixteen in all.

Genesis 46:25

46:25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all.

Genesis 48:1-2

Manasseh and Ephraim

48:1 After these things Joseph was told, 127  “Your father is weakening.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him. 48:2 When Jacob was told, 128  “Your son Joseph has just 129  come to you,” Israel regained strength and sat up on his bed.

Genesis 49:1

The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 130  what will happen to you in the future. 131 

Genesis 49:13

49:13 Zebulun will live 132  by the haven of the sea

and become a haven for ships;

his border will extend to Sidon. 133 

Genesis 49:15

49:15 When he sees 134  a good resting place,

and the pleasant land,

he will bend his shoulder to the burden

and become a slave laborer. 135 

Genesis 50:26

50:26 So Joseph died at the age of 110. 136  After they embalmed him, his body 137  was placed in a coffin in Egypt.


tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun (הָאָדָם, haadam). The article does not distinguish man from woman here (“the man” as opposed to “the woman”), but rather indicates previous reference (see v. 26, where the noun appears without the article). It has the same function as English “the aforementioned.”

tn The third person suffix on the particle אֵת (’et) is singular here, but collective.

sn The distinction of “humankind” as “male” and “female” is another point of separation in God’s creation. There is no possibility that the verse is teaching that humans were first androgynous (having both male and female physical characteristics) and afterward were separated. The mention of male and female prepares for the blessing to follow.

tn Or “fashioned.” The prefixed verb form with vav (ו) consecutive initiates narrative sequence. The Hebrew word יָצַר (yatsar) means “to form” or “to fashion,” usually by plan or design (see the related noun יֵצֶר [yetser] in Gen 6:5). It is the term for an artist’s work (the Hebrew term יוֹצֵר [yotser] refers to a potter; see Jer 18:2-4.)

sn Various traditions in the ancient Near East reflect this idea of creation. Egyptian drawings show a deity turning little people off of the potter’s wheel with another deity giving them life. In the Bible humans are related to the soil and return to it (see 3:19; see also Job 4:19, 20:9; and Isa 29:16).

tn The line literally reads “And Yahweh God formed the man, soil, from the ground.” “Soil” is an adverbial accusative, identifying the material from which the man was made.

tn The Hebrew word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”) is used for God and for the life imparted to humans, not animals (see T. C. Mitchell, “The Old Testament Usage of Nÿshama,” VT 11 [1961]: 177-87). Its usage in the Bible conveys more than a breathing living organism (נֶפֶשׁ חַיַּה, nefesh khayyah). Whatever is given this breath of life becomes animated with the life from God, has spiritual understanding (Job 32:8), and has a functioning conscience (Prov 20:27).

sn Human life is described here as consisting of a body (made from soil from the ground) and breath (given by God). Both animals and humans are called “a living being” (נֶפֶשׁ חַיַּה) but humankind became that in a different and more significant way.

tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person. The phrase נֶפֶשׁ חַיַּה (nefesh khayyah, “living being”) is used of both animals and human beings (see 1:20, 24, 30; 2:19).

sn There is a vast body of scholarly literature about the flood story. The following studies are particularly helpful: A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels; M. Kessler, “Rhetorical Criticism of Genesis 7,” Rhetorical Criticism: Essays in Honor of James Muilenburg (PTMS), 1-17; I. M. Kikawada and A. Quinn, Before Abraham Was; A. R. Millard, “A New Babylonian ‘Genesis Story’,” TynBul 18 (1967): 3-18; G. J. Wenham, “The Coherence of the Flood Narrative,” VT 28 (1978): 336-48.

tn The Hebrew term תָּמִים (tamim, “blameless”) is used of men in Gen 17:1 (associated with the idiom “walk before,” which means “maintain a proper relationship with,” see 24:40); Deut 18:13 (where it means “blameless” in the sense of not guilty of the idolatrous practices listed before this; see Josh 24:14); Pss 18:23, 26 (“blameless” in the sense of not having violated God’s commands); 37:18 (in contrast to the wicked); 101:2, 6 (in contrast to proud, deceitful slanderers; see 15:2); Prov 2:21; 11:5 (in contrast to the wicked); 28:10; Job 12:4.

10 tn Heb “Noah was a godly man, blameless in his generations.” The singular “generation” can refer to one’s contemporaries, i.e., those living at a particular point in time. The plural “generations” can refer to successive generations in the past or the future. Here, where it is qualified by “his” (i.e., Noah’s), it refers to Noah’s contemporaries, comprised of the preceding generation (his father’s generation), those of Noah’s generation, and the next generation (those the same age as his children). In other words, “his generations” means the generations contemporary with him. See BDB 190 s.v. דוֹר.

11 tn Heb “Noah.” The proper name has been replaced with the pronoun in the translation for stylistic reasons.

12 tn The construction translated “walked with” is used in Gen 5:22, 24 (see the note on this phrase in 5:22) and in 1 Sam 25:15, where it refers to David’s and Nabal’s men “rubbing shoulders” in the fields. Based on the use in 1 Sam 25:15, the expression seems to mean “live in close proximity to,” which may, by metonymy, mean “maintain cordial relations with.”

13 tn Heb “the blood of man.”

14 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.

15 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.

16 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Heb “may God enlarge Japheth.” The words “territory and numbers” are supplied in the translation for clarity.

sn There is a wordplay (paronomasia) on the name Japheth. The verb יַפְתְּ (yaft, “may he enlarge”) sounds like the name יֶפֶת (yefet, “Japheth”). The name itself suggested the idea. The blessing for Japheth extends beyond the son to the descendants. Their numbers and their territories will be enlarged, so much so that they will share in Shem’s territories. Again, in this oracle, Noah is looking beyond his immediate family to future generations. For a helpful study of this passage and the next chapter, see T. O. Figart, A Biblical Perspective on the Race Problem, 55-58.

18 tn In this context the prefixed verbal form is a jussive (note the distinct jussive forms both before and after this in vv. 26 and 27).

19 tn The Piel of the verb חָיָה (khayah, “to live”) means “to keep alive, to preserve alive,” and in some places “to make alive.” See D. Marcus, “The Verb ‘to Live’ in Ugaritic,” JSS 17 (1972): 76-82.

20 tn Or “the cities of the plain”; Heb “[the cities of] the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

21 tn Heb “he came and lived.”

22 tn Or “terebinths.”

23 tn The Hebrew text simply has “night” as an adverbial accusative.

24 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

25 tn Heb “he divided himself…he and his servants.”

26 tn Heb “left.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

27 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.

28 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

29 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.

30 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

31 tn Or “terebinths.”

32 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.

33 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.

34 tn Heb “And Abraham.” The disjunctive clause is probably causal, giving a reason why God should not hide his intentions from Abraham. One could translate, “Should I hide from Abraham what I am about to do, seeing that Abraham will surely become a great and powerful nation?”

35 tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.

36 tn Theoretically the Niphal can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Abram were going to be a channel or source of blessing. But in later formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless [i.e., “pronounce blessings upon”] themselves [or “one another”].” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 18:18 (like 12:2) predicts that Abraham will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.

37 tn Heb “took and gave.”

38 tn Or “she conceived.”

39 sn God is with you. Abimelech and Phicol recognized that Abraham enjoyed special divine provision and protection.

40 tn Heb “cut a covenant.”

41 tn Heb “arose and returned.”

42 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.

43 tn Heb “his city”; the referent (Ephron) has been specified in the translation for clarity.

sn See G. M. Tucker, “The Legal Background of Genesis 23,” JBL 85 (1966):77-84; and M. R. Lehmann, “Abraham’s Purchase of Machpelah and Hittite Law,” BASOR 129 (1953): 15-18.

44 tn Heb “and she hurried and emptied.”

45 sn The cave of Machpelah was the place Abraham had purchased as a burial place for his wife Sarah (Gen 23:17-18).

46 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

47 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

48 tn Heb “as you go.”

49 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

50 tn Heb “he fell.”

51 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

52 tn Heb “Swear to me today.”

53 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

54 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

55 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.

56 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

57 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.

58 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.”

59 tn Heb “look, Isaac.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene through Abimelech’s eyes.

60 tn Or “fondling.”

sn The Hebrew word מְצַחֵק (mÿtsakheq), from the root צָחַק (tsakhaq, “laugh”), forms a sound play with the name “Isaac” right before it. Here it depicts an action, probably caressing or fondling, that indicated immediately that Rebekah was Isaac’s wife, not his sister. Isaac’s deception made a mockery of God’s covenantal promise. Ignoring God’s promise to protect and bless him, Isaac lied to protect himself and acted in bad faith to the men of Gerar.

61 tn Heb “upon me your curse.”

62 tn Heb “only listen to my voice.”

63 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”

64 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.

65 tn Heb “caused to meet before me.”

66 tn Heb “and he said, ‘Because the Lord your God….’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

67 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.

68 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”

69 tn Heb “look.”

70 tn Heb “from the fatness.”

71 sn You will tear off his yoke from your neck. It may be that this prophetic blessing found its fulfillment when Jerusalem fell and Edom got its revenge. The oracle makes Edom subservient to Israel and suggests the Edomites would live away from the best land and be forced to sustain themselves by violent measures.

72 tn Heb “in exchange for Rachel.”

73 sn But they seemed like only a few days to him. This need not mean that the time passed quickly. More likely it means that the price seemed insignificant when compared to what he was getting in the bargain.

74 tn Heb “because of his love for her.” The words “was so great” are supplied for stylistic reasons.

75 tn Heb “his brothers.”

76 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

77 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”

78 tn Heb “drew close to.”

79 tn Heb “Jacob”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

80 sn The Hebrew word for “pile” is גַּל (gal), which sounds like the name “Galeed” (גַּלְעֵד, galed). See v. 48.

81 tn The construction is a cognate accusative with the verb, expressing a specific sacrifice.

82 tn Heb “bread, food.” Presumably this was a type of peace offering, where the person bringing the offering ate the animal being sacrificed.

83 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

84 tn Heb “until his drawing near unto his brother.” The construction uses the preposition with the infinitive construct to express a temporal clause.

85 tn The disjunctive clause contrasts Jacob’s action with Esau’s.

86 sn But Jacob traveled to Succoth. There are several reasons why Jacob chose not to go to Mt. Seir after Esau. First, as he said, his herds and children probably could not keep up with the warriors. Second, he probably did not fully trust his brother. The current friendliness could change, and he could lose everything. And third, God did tell him to return to his land, not Seir. But Jacob is still not able to deal truthfully, probably because of fear of Esau.

87 tn Heb “why he called.” One could understand “Jacob” as the subject of the verb, but it is more likely that the subject is indefinite, in which case the verb is better translated as passive.

88 sn The name Succoth means “shelters,” an appropriate name in light of the shelters Jacob built there for his livestock.

89 tn Heb “Shechem my son, his soul is attached to your daughter.” The verb means “to love” in the sense of being emotionally attached to or drawn to someone. This is a slightly different way of saying what was reported earlier (v. 3). However, there is no mention here of the offense. Even though Hamor is speaking to Dinah’s brothers, he refers to her as their daughter (see v. 17).

90 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.

91 sn The gate. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the location for conducting important public business.

92 tn Heb “all those going out the gate of his city.”

93 tn Heb “listened to.”

94 tn Heb “all those going out the gate of his city.”

95 tn Heb “which are in your midst.”

96 sn The actions of removing false gods, becoming ritually clean, and changing garments would become necessary steps in Israel when approaching the Lord in worship.

97 sn The name El-Bethel means “God of Bethel.”

98 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (’elohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.

99 tn Heb “and Reuben went and lay with.” The expression “lay with” is a euphemism for having sexual intercourse.

sn Reuben’s act of having sexual relations with Bilhah probably had other purposes than merely satisfying his sexual desire. By having sex with Bilhah, Reuben (Leah’s oldest son) would have prevented Bilhah from succeeding Rachel as the favorite wife, and by sleeping with his father’s concubine he would also be attempting to take over leadership of the clan – something Absalom foolishly attempted later on in Israel’s history (2 Sam 16:21-22).

100 tn This is an adverbial accusative of location.

101 tn The name “Kiriath Arba” is in apposition to the preceding name, “Mamre.”

102 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” refers to temporary settlement without ownership rights.

103 tn Heb “from the daughters of Canaan.”

104 tn Heb “daughter,” but see Gen 36:24-25.

105 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain; Syriac reads “water” and Vulgate reads “hot water.”

106 tn The disjunctive clause provides supplemental information vital to the story. It explains in part the brothers’ animosity toward Joseph.

sn The statement Israel loved Joseph more than all his sons brings forward a motif that played an important role in the family of Isaac – parental favoritism. Jacob surely knew what that had done to him and his brother Esau, and to his own family. But now he showers affection on Rachel’s son Joseph.

107 tn Heb “a son of old age was he to him.” This expression means “a son born to him when he [i.e., Jacob] was old.”

108 tn It is not clear what this tunic was like, because the meaning of the Hebrew word that describes it is uncertain. The idea that it was a coat of many colors comes from the Greek translation of the OT. An examination of cognate terms in Semitic suggests it was either a coat or tunic with long sleeves (cf. NEB, NRSV), or a tunic that was richly embroidered (cf. NIV). It set Joseph apart as the favored one.

109 tn Heb “and it was about this day.”

110 tn Heb “the men of the house.”

111 tn Heb “why are your faces sad today?”

112 tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.

113 sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.

114 tn Heb “and Pharaoh sent and called,” indicating a summons to the royal court.

115 tn Heb “like this,” but the referent could be misunderstood to be a man like that described by Joseph in v. 33, rather than Joseph himself. For this reason the proper name “Joseph” has been supplied in the translation.

116 tn The rhetorical question expects the answer “No, of course not!”

117 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.

118 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.

119 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.

120 tn Heb “encounters.”

121 sn Judah and his brothers. The narrative is already beginning to bring Judah to the forefront.

122 tn The disjunctive clause here provides supplemental information.

123 tn Heb “and the sound was heard.”

124 tn Heb “was good in the eyes of.”

125 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.

126 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

127 tn Heb “and one said.” With no expressed subject in the Hebrew text, the verb can be translated with the passive voice.

128 tn Heb “and one told and said.” The verbs have no expressed subject and can be translated with the passive voice.

129 tn Heb “Look, your son Joseph.”

130 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

131 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

132 tn The verb שָׁכַן (shakhan) means “to settle,” but not necessarily as a permanent dwelling place. The tribal settlements by the sea would have been temporary and not the tribe’s territory.

133 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.

134 tn The verb forms in this verse (“sees,” “will bend,” and “[will] become”) are preterite; they is used in a rhetorical manner, describing the future as if it had already transpired.

135 sn The oracle shows that the tribe of Issachar will be willing to trade liberty for the material things of life. Issachar would work (become a slave laborer) for the Canaanites, a reversal of the oracle on Canaan. See C. M. Carmichael, “Some Sayings in Genesis 49,” JBL 88 (1969): 435-44; and S. Gevirtz, “The Issachar Oracle in the Testament of Jacob,” ErIsr 12 (1975): 104-12.

136 tn Heb “son of a hundred and ten years.”

137 tn Heb “he.”