19:15 At dawn 6 the angels hurried Lot along, saying, “Get going! Take your wife and your two daughters who are here, 7 or else you will be destroyed when the city is judged!” 8
24:45 “Before I finished praying in my heart, 10 along came Rebekah 11 with her water jug on her shoulder! She went down to the spring and drew water. So I said to her, ‘Please give me a drink.’
38:12 After some time 12 Judah’s wife, the daughter of Shua, died. After Judah was consoled, he left for Timnah to visit his sheepshearers, along with 13 his friend Hirah the Adullamite.
46:5 Then Jacob started out 16 from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.
46:15 These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all. 17
1 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “every bird, every wing.”
3 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.
5 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.
6 tn Heb “When dawn came up.”
7 tn Heb “who are found.” The wording might imply he had other daughters living in the city, but the text does not explicitly state this.
8 tn Or “with the iniquity [i.e., punishment] of the city” (cf. NASB, NRSV).
9 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.
10 tn Heb “As for me, before I finished speaking to my heart.” The adverb טֶרֶם (terem) indicates the verb is a preterite; the infinitive that follows is the direct object.
11 tn Heb “Look, Rebekah was coming out.” As in 24:15, the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is used here for dramatic effect.
12 sn After some time. There is not enough information in the narrative to know how long this was. The text says “the days increased.” It was long enough for Shelah to mature and for Tamar to realize she would not have him.
13 tn Heb “and he went up to the shearers of his sheep, he and.”
14 tn The imperfect verbal form is used here to express Joseph’s instructions.
15 tn Heb “and he did according to the word of Joseph which he spoke.”
16 tn Heb “arose.”
17 tn Heb “all the lives of his sons and his daughters, thirty-three.”