1 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).
2 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.
3 tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.
4 tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).