Galatians 4:2

4:2 But he is under guardians and managers until the date set by his father.

Galatians 4:19

4:19 My children – I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you!

tn The Greek term translated “guardians” here is ἐπίτροπος (epitropo"), whose semantic domain overlaps with that of παιδαγωγός (paidagwgo") according to L&N 36.5.

tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn Grk “My children, for whom I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you.” The relative clauses in English do not pick up the emotional force of Paul’s language here (note “tone of voice” in v. 20, indicating that he is passionately concerned for them); hence, the translation has been altered slightly to capture the connotative power of Paul’s plea.

sn That is, until Christ’s nature or character is formed in them (see L&N 58.4).