6:1 Brothers and sisters, 10 if a person 11 is discovered in some sin, 12 you who are spiritual 13 restore such a person in a spirit of gentleness. 14 Pay close attention 15 to yourselves, so that you are not tempted too.
1 tn See the note on this phrase in the previous verse.
2 tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpou") is used in a generic sense of both men and women.
3 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women.
4 tn The imperfect verb has been translated conatively (ExSyn 550).
5 tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used in a generic sense of both men and women.
6 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
7 tc The reading τοῦ θεοῦ (tou qeou, “of God”) is well attested in א A C D (F G read θεοῦ without the article) Ψ 0278 33 1739 1881 Ï lat sy co. However, Ì46 B d Ambst lack the words. Ì46 and B perhaps should not to be given as much weight as they normally are, since the combination of these two witnesses often produces a secondary shorter reading against all others. In addition, one might expect that if the shorter reading were original other variants would have crept into the textual tradition early on. But 104 (
8 tn Or “have been based on the law.”
9 tn Or “blessedness.”
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
11 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
12 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
13 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
14 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
15 tn Grk “taking careful notice.”