1:11 Now 1 I want you to know, brothers and sisters, 2 that the gospel I preached is not of human origin. 3
1 tc ‡ The conjunction δέ (de) is found in Ì46 א*,2 A D1 Ψ 1739 1881 Ï sy bo, while γάρ (gar) is the conjunction of choice in א1 B D*,c F G 33 pc lat sa. There are thus good representatives on each side. Scribes generally tended to prefer γάρ in such instances, most likely because it was more forceful and explicit. γάρ is thus seen as a motivated reading. For this reason, δέ is preferred.
2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
3 tn Grk “is not according to man.”
4 tn Grk “calling.” The participle is neuter indicating that the Spirit is the one who calls.
5 tn The term “Abba” is the Greek transliteration of the Aramaic אַבָּא (’abba’), literally meaning “my father” but taken over simply as “father,” used in prayer and in the family circle, and later taken over by the early Greek-speaking Christians (BDAG 1 s.v. ἀββα).
6 tn Or “can be fulfilled in one commandment.”
7 sn A quotation from Lev 19:18.
8 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).
9 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.