1 tn The MT takes this word with the latter part of v. 11, but in English style it fits better with v. 12.
2 sn Management of the provinces that were distantly removed from the capital was difficult, and insurrection in such places was a perennial problem. The language used in this report about Jerusalem (i.e., “rebellious,” “odious”) is intentionally inflammatory. It is calculated to draw immediate attention to the perceived problem.
3 tn Aram “the book of the minutes.”
4 tn Aram “of your fathers.”
5 tn Aram “discover…and learn.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.
6 tn Aram “is a rebellious city.”
7 tn Aram “revolts they are making in its midst.”
8 tn Aram “from olden days.” So also in v. 19.