7:25 “Now you, Ezra, in keeping with the wisdom of your God which you possess, 6 appoint judges 7 and court officials who can arbitrate cases on behalf of all the people who are in Trans-Euphrates who know the laws of your God. Those who do not know this law should be taught.
1 sn Jozadak (also in 3:8) is a variant spelling of Jehozadak.
2 tn Heb “his brothers the priests.”
3 tn Heb “his brothers.”
4 tn Heb “arose and built.”
5 tn Heb “written in.” Cf. v. 4.
6 tn Aram “in your hand.”
7 tc For the MT reading שָׁפְטִין (shoftim, “judges”) the LXX uses the noun γραμματεῖς (grammatei", “scribes”).
8 tn Heb “cut.”
9 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
10 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”