7:25 “Now you, Ezra, in keeping with the wisdom of your God which you possess, 12 appoint judges 13 and court officials who can arbitrate cases on behalf of all the people who are in Trans-Euphrates who know the laws of your God. Those who do not know this law should be taught.
9:8 “But now briefly 14 we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position 15 in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes 16 and has given us a little relief in our time of servitude. 9:9 Although we are slaves, our God has not abandoned us in our servitude. He has extended kindness to us in the sight of the kings of Persia, in that he has revived us 17 to restore the temple of our God and to raise 18 up its ruins and to give us a protective wall in Judah and Jerusalem. 19
1 sn Jozadak (also in 3:8) is a variant spelling of Jehozadak.
2 tn Heb “his brothers the priests.”
3 tn Heb “his brothers.”
4 tn Heb “arose and built.”
5 tn Heb “written in.” Cf. v. 4.
6 tn Heb “not to you and to us.”
7 tn Aram “people.”
8 tn Aram “who sends forth his hand.”
9 tn Heb “heart.”
10 sn The expression “king of Assyria” is anachronistic, since Assyria fell in 612
11 tn Heb “to strengthen their hands.”
12 tn Aram “in your hand.”
13 tc For the MT reading שָׁפְטִין (shoftim, “judges”) the LXX uses the noun γραμματεῖς (grammatei", “scribes”).
14 tn Heb “according to a little moment.”
15 tn Heb “a peg” or “tent peg.” The imagery behind this word is drawn from the experience of nomads who put down pegs as they pitched their tents and made camp after times of travel.
16 tn Heb “to cause our eyes to shine.” The expression is a figure of speech for “to revive.” See DCH 1:160 s.v. אור Hi.7.
17 tn Heb “has granted us reviving.”
18 tn Heb “to cause to stand.”
19 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
20 tn Heb “cut.”
21 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
22 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”