Ezra 3:2

3:2 Then Jeshua the son of Jozadak and his priestly colleagues and Zerubbabel son of Shealtiel and his colleagues started to build the altar of the God of Israel so they could offer burnt offerings on it as required by the law of Moses the man of God.

Ezra 3:9

3:9 So Jeshua appointed both his sons and his relatives, Kadmiel and his sons (the sons of Yehudah), to take charge of the workers in the temple of God, along with the sons of Henadad, their sons, and their relatives the Levites.

Ezra 4:15

4:15 so that he may initiate a search of the records of his predecessors 10  and discover in those records 11  that this city is rebellious 12  and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts 13  from long ago. 14  It is for this very reason that this city was destroyed.

Ezra 5:17

5:17 “Now if the king is so inclined, 15  let a search be conducted in the royal archives 16  there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”

Ezra 6:8

6:8 “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates the complete costs are to be given to these men, so that there may be no interruption of the work. 17 

Ezra 6:12

6:12 May God who makes his name to reside there overthrow any king or nation 18  who reaches out 19  to cause such change so as to destroy this temple of God in Jerusalem. I, Darius, have given orders. Let them be carried out with precision!”

Ezra 6:22

6:22 They observed the Feast of Unleavened Bread for seven days with joy, for the Lord had given them joy and had changed the opinion 20  of the king of Assyria 21  toward them, so that he assisted 22  them in the work on the temple of God, the God of Israel.

Ezra 8:17

8:17 I sent them to Iddo, who was the leader in the place called Casiphia. I told them 23  what to say to Iddo and his relatives, 24  who were the temple servants in 25  Casiphia, so they would bring us attendants for the temple of our God.

Ezra 9:2

9:2 Indeed, they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race 26  has become intermingled with the local residents. Worse still, the leaders and the officials have been at the forefront of all of this!”

Ezra 9:12

9:12 Therefore do not give your daughters in marriage to their sons, and do not take their daughters in marriage for your sons. Do not ever seek their peace or welfare, so that you may be strong and may eat the good of the land and may leave it as an inheritance for your children 27  forever.’


sn Jozadak (also in 3:8) is a variant spelling of Jehozadak.

tn Heb “his brothers the priests.”

tn Heb “his brothers.”

tn Heb “arose and built.”

tn Heb “written in.” Cf. v. 4.

tn Heb “brothers.”

sn The name יְהוּדָה (Yehudah; cf. KJV, ASV, NASB “Judah”) is probably a variant of Hodaviah (see Ezra 2:40; cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

tn Heb “brothers.”

tn Aram “the book of the minutes.”

10 tn Aram “of your fathers.”

11 tn Aram “discover…and learn.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.

12 tn Aram “is a rebellious city.”

13 tn Aram “revolts they are making in its midst.”

14 tn Aram “from olden days.” So also in v. 19.

15 tn Aram “if upon the king it is good.”

16 tn Aram “the house of the treasures of the king.”

17 tn The words “of the work” are not in the Aramaic, but are supplied in the translation for clarity.

18 tn Aram “people.”

19 tn Aram “who sends forth his hand.”

20 tn Heb “heart.”

21 sn The expression “king of Assyria” is anachronistic, since Assyria fell in 612 b.c., long before the events of this chapter. Perhaps the expression is intended subtly to contrast earlier kings of Assyria who were hostile toward Israel with this Persian king who showed them favor.

22 tn Heb “to strengthen their hands.”

23 tn Heb “I placed in their mouth words.”

24 tc The translation reads with the LXX and Vulgate וְאֶחָיו (vÿekhayv, “and his brethren” = “relatives”; so NCV, NLT) rather than the reading אָחִיו (’akhiyv, “his brother”) of the MT.

25 tn Heb “in the place called.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

26 tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people.

27 tn Heb “sons”; cf. KJV, NAB, NIV, NLT “children”; NCV, TEV “descendants.”