2:59 These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify 1 their family connection 2 or their ancestry, 3 as to whether they really were from Israel):
1 tn Heb “relate.”
2 tn Heb “the house of their fathers.”
3 tn Heb “their seed.”
4 tn The MT takes this word with the latter part of v. 11, but in English style it fits better with v. 12.
5 sn Management of the provinces that were distantly removed from the capital was difficult, and insurrection in such places was a perennial problem. The language used in this report about Jerusalem (i.e., “rebellious,” “odious”) is intentionally inflammatory. It is calculated to draw immediate attention to the perceived problem.
6 tn Heb “as one.” The expression is best understood as referring to the unity shown by the religious leaders in preparing themselves for the observance of Passover. On the meaning of the Hebrew phrase see DCH 1:182 s.v. אֶחָד 3b. See also HALOT 30 s.v. אֶחָד 5.
7 tn Heb “brothers.”