19:9 They put him in a collar with hooks; 11
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 12
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
29:4 I will put hooks in your jaws
and stick the fish of your waterways to your scales.
I will haul you up from the midst of your waterways,
and all the fish of your waterways will stick to your scales.
1 sn Or “their holy places” (KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).
2 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.
sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4.
4 tn Heb “the cherub.”
5 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”
6 tc The MT reads “you”; many Hebrew
7 tn Heb “their flesh.”
8 tn Heb “heart of flesh.”
9 tn The Hebrew term, which also occurs in vv. 34 and 41 of this chapter, always refers to the payment of a prostitute (Deut 23:19; Isa 23:17; Hos 9:1; Mic 1:7).
10 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.
11 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
12 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
13 tn Heb “I will cause your obscene conduct to cease from you and your harlotry from the land of Egypt.”
14 tn Heb “lift your eyes to them.”
15 tn Heb “(was) in her.”
16 tn Heb “and men from the multitude of mankind.”
17 tn An alternate reading is “drunkards.” Sheba is located in the area of modern day Yemen.
18 tn Heb “they”; the referents (the sisters) have been specified in the translation for the sake of clarity.
19 tn Or “Groan silently. As to the dead….” Cf. M. Greenberg’s suggestion that דֹּם מֵתִים (dom metim) be taken together and דֹּם be derived from ָדּמַם (damam, “to moan, murmur”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:508.
20 tn Heb “(For) the dead mourning you shall not conduct.” In the Hebrew text the word translated “dead” is plural, indicating that mourning rites are in view. Such rites would involve outward demonstrations of one’s sorrow, including wailing and weeping.
21 sn The turban would normally be removed for mourning (Josh 7:6; 1 Sam 4:12).
22 sn Mourning rites included covering the lower part of the face. See Lev 13:45.
23 tn Heb “the bread of men.” The translation follows the suggestion accepted by M. Greenberg (Ezekiel [AB], 2:509) that this refers to a meal brought by comforters to the one mourning. Some repoint the consonantal text to read “the bread of despair” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:56), while others, with support from the Targum and Vulgate, emend the consonantal text to read “the bread of mourners” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:784).
24 sn That is, a heart which symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).
25 sn That is, a heart which symbolizes a will that is responsive and obedient to God.
26 sn The Hebrew text mentions two different types of shields here.
27 tn Heb “one and a half cubits” (i.e., 78.75 cm).
28 tn Heb “one and a half cubits” (i.e., 78.75 cm).
29 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).