8:17 He said to me, “Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose! 4
11:1 A wind 5 lifted me up and brought me to the east gate of the Lord’s temple that faces the east. There, at the entrance of the gate, I noticed twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, officials of the people. 6
40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city 17 was struck down, on this very day, 18 the hand 19 of the Lord was on me, and he brought me there. 20
1 tn The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”
2 tn Heb “how I was broken by their adulterous heart.” The image of God being “broken” is startling, but perfectly natural within the metaphorical framework of God as offended husband. The idiom must refer to the intense grief that Israel’s unfaithfulness caused God. For a discussion of the syntax and semantics of the Hebrew text, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:134.
3 tn Heb adds “in their faces.”
4 tn It is not clear what the practice of “holding a branch to the nose” indicates. A possible parallel is the Syrian relief of a king holding a flower to his nose as he worships the stars (ANEP 281). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:145-46. The LXX glosses the expression as “Behold, they are like mockers.”
5 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
6 sn The phrase officials of the people occurs in Neh 11:1; 1 Chr 21:2; 2 Chr 24:23.
7 tn Or “I will not reveal myself to you.”
8 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”
9 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
10 tn Or “gifts.”
11 tn Or “Will I reveal myself to you?”
12 tn Or “I will not reveal myself to you.”
13 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the
14 tn Heb “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived.
16 sn Ezekiel’s God-imposed muteness was lifted (see 3:26).
17 sn That is, Jerusalem.
18 tn April 19, 573
19 tn Or “power.”
sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
20 sn That is, to the land of Israel (see v. 2).