Ezekiel 4:11

4:11 And you must drink water by measure, a pint and a half; you must drink it at fixed times.

Ezekiel 7:6

7:6 An end comes – the end comes! It has awakened against you – the end is upon you! Look, it is coming!

Ezekiel 8:13

8:13 He said to me, “You will see them practicing even greater abominations!”

Ezekiel 11:20

11:20 so that they may follow my statutes and observe my regulations and carry them out. Then they will be my people, and I will be their God.

Ezekiel 22:8

22:8 You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!

Ezekiel 22:24

22:24 “Son of man, say to her: ‘You are a land that receives no rain or showers in the day of my anger.’

Ezekiel 24:19

24:19 Then the people said to me, “Will you not tell us what these things you are doing mean for us?”

Ezekiel 27:35

27:35 All the inhabitants of the coastlands are shocked at you,

and their kings are horribly afraid – their faces are troubled.

Ezekiel 32:28

32:28 “But as for you, in the midst of the uncircumcised you will be broken, and you will lie with those killed by the sword.

Ezekiel 45:10

45:10 You must use just balances, a just dry measure (an ephah), 10  and a just liquid measure (a bath). 11 

sn A pint and a half [Heb “one-sixth of a hin”]. One-sixth of a hin was a quantity of liquid equal to about 1.3 pints or 0.6 liters.

tn Or “has come.”

tn Or “has come.”

tc With different vowels the verb rendered “it has awakened” would be the noun “the end,” as in “the end is upon you.” The verb would represent a phonetic wordplay. The noun by virtue of repetition would continue to reinforce the idea of the end. Whether verb or noun, this is the only instance to occur with this preposition.

tc For this entire verse, the LXX has only “the end is come.”

tn In each of the three cases of the verb translated with forms of “to come,” the form may either be a participle (“comes/is coming”) or a perfect (“has come”). Either form would indicate that the end is soon to arrive. This last form appears also to be feminine, although “end” is masculine. This shift may be looking ahead to the next verse, whose first noun (“Doom”) is feminine.

sn The expression They will be my people, and I will be their God occurs as a promise to Abraham (Gen 17:8), Moses (Exod 6:7), and the nation (Exod 29:45).

tc The MT reads “that is not cleansed”; the LXX reads “that is not drenched,” which assumes a different vowel pointing as well as the loss of a מ (mem) due to haplography. In light of the following reference to showers, the reading of the LXX certainly fits the context well. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32. Yet the MT is not an unreasonable reading since uncleanness in the land also fits the context, and a poetic connection between rain and the land being uncleansed may be feasible since washing with water is elsewhere associated with cleansing (Num 8:7; 31:23; Ps 51:7).

tn Heb “in a day of anger.”

sn Previous legislation regarding this practice may be found in Lev 19:35-36; Deut 25:13-16; Mic 6:10-12.

10 tn Heb “ephah,” which was 1/2 bushel.

11 tn Heb “bath,” a liquid measure, was 5 1/2 gallons.