21:24 “Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because you have brought up 8 your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force. 9
“‘How you have perished – you have vanished 13 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 14
40:5 I saw 17 a wall all around the outside of the temple. 18 In the man’s hand was a measuring stick 10½ feet 19 long. He measured the thickness of the wall 20 as 10½ feet, 21 and its height as 10½ feet.
1 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.
2 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
3 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).
4 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.
5 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿ’ullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).
8 tn Heb “caused to be remembered.”
9 tn Heb “Because you have brought to remembrance your guilt when your transgressions are uncovered so that your sins are revealed in all your deeds – because you are remembered, by the hand you will be seized.”
10 tn Or “between the consecrated and the common.”
11 tn Heb “hide their eyes from.” The idiom means to disregard or ignore something or someone (see Lev 20:4; 1 Sam 12:3; Prov 28:27; Isa 1:15).
12 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
13 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
14 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”
15 tn Heb “look with your eyes, hear with your ears, and set your mind on.”
16 tn Heb “in order to show (it) to you.”
17 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
18 tn Heb “house.”
19 tn Heb “a measuring stick of six cubits, [each] a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Therefore the measuring stick in the man’s hand was 10.5 feet (3.15 meters) long. Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.
20 tn Heb “building.”
21 tn Heb “one rod [or “reed”]” (also a second time in this verse, twice in v. 6, three times in v. 7, and once in v. 8).
22 tc The Hebrew is difficult here. The Targum envisions a winding ramp or set of stairs, which entails reading the first word as a noun rather than a verb and reading the second word also not as a verb, supposing that an initial mem has been read as vav and nun. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:549.
23 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.