“‘A great eagle 2 with broad wings, long feathers, 3
with full plumage which was multi-hued, 4
came to Lebanon 5 and took the top of the cedar.
40:5 I saw 6 a wall all around the outside of the temple. 7 In the man’s hand was a measuring stick 10½ feet 8 long. He measured the thickness of the wall 9 as 10½ feet, 10 and its height as 10½ feet.
45:6 “‘Alongside the portion set apart as the holy allotment, you will allot for the city an area one and two-thirds miles 18 wide and eight and a quarter miles 19 long; it will be for the whole house of Israel.
1 tn The parable assumes the defection of Zedekiah to Egypt and his rejection of Babylonian lordship.
2 sn The great eagle symbolizes Nebuchadnezzar (17:12).
3 tn Hebrew has two words for wings; it is unknown whether they are fully synonymous or whether one term distinguishes a particular part of the wing such as the wing coverts (nearest the shoulder), secondaries (mid-feathers of the wing) or primaries (last and longest section of the wing).
4 tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.
5 sn In the parable Lebanon apparently refers to Jerusalem (17:12).
6 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
7 tn Heb “house.”
8 tn Heb “a measuring stick of six cubits, [each] a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Therefore the measuring stick in the man’s hand was 10.5 feet (3.15 meters) long. Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.
9 tn Heb “building.”
10 tn Heb “one rod [or “reed”]” (also a second time in this verse, twice in v. 6, three times in v. 7, and once in v. 8).
11 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters) according to the “long” cubit. See the note on the first occurrence of the phrase “10½ feet” in v. 5.
12 tn Heb “one and a half cubits” (i.e., 78.75 cm).
13 tn Heb “one and a half cubits” (i.e., 78.75 cm).
14 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).
15 tn Heb “fourteen”; the word “cubits” is not in the Hebrew text but is understood from the context; the phrase occurs again later in this verse. Fourteen cubits is about 7.35 meters.
16 tn Heb “half a cubit” (i.e., 26.25 cm).
17 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).
18 tn Heb “five thousand cubits” (i.e., 2.625 kilometers).
19 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).