20:39 “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, 2 if you will not listen to me. 3 But my holy name will not be profaned 4 again by your sacrifices 5 and your idols.
36:22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation 8 which you profaned among the nations where you went.
1 tn Heb “human lives” or “souls.”
2 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25.
3 tn Heb “and after, if you will not listen to me.” The translation leaves out “and after” for smoothness. The text is difficult. M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:374) suggests that it may mean “but afterwards, if you will not listen to me…” with an unspoken threat.
4 sn A similar concept may be found in Lev 18:21; 20:3.
5 tn Or “gifts.”
6 tn Or “between the consecrated and the common.”
7 tn Heb “hide their eyes from.” The idiom means to disregard or ignore something or someone (see Lev 20:4; 1 Sam 12:3; Prov 28:27; Isa 1:15).
8 sn In Ezek 20:22 God refrained from punishment for the sake of his holy name. Here God’s reputation is the basis for Israel’s restoration.