Ezekiel 11:3

11:3 They say, ‘The time is not near to build houses; the city is a cooking pot and we are the meat in it.’

Ezekiel 11:11

11:11 This city will not be a cooking pot for you, and you will not be meat within it; I will judge you at the border of Israel.

Ezekiel 11:7

11:7 Therefore, this is what the sovereign Lord says: ‘The corpses you have dumped in the midst of the city are the meat, and this city is the cooking pot, but I will take you out of it.

tn The Hebrew verb may mean “think” in this context. This content of what they say (or think) represents their point of view.

sn The expression build houses may mean “establish families” (Deut 25:9; Ruth 4:11; Prov 24:27).

tn Heb “she” or “it”; the feminine pronoun refers here to Jerusalem.

sn Jerusalem is also compared to a pot in Ezek 24:3-8. The siege of the city is pictured as heating up the pot.

tn The Hebrew text does not have the negative particle, but it is implied. The negative particle in the previous line does double duty here.

tn Heb “placed.”

tn Heb “in its midst.”

tn Heb “she/it.” See v. 3.

tc Many of the versions read “I will bring you out” (active) rather than “he brought out” (the reading of MT).