27:8 The leaders 3 of Sidon 4 and Arvad 5 were your rowers;
your skilled 6 men, O Tyre, were your captains.
28:15 You were blameless in your behavior 9 from the day you were created,
until sin was discovered in you.
1 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT.
2 tc The MT reads וְיִרְאָה לָהֶם (vÿyir’ah lahem, “and fear belonged to them”). In a similar vision in 10:12 the wheels are described as having spokes (יִדֵיהֶם, yideyhem). That parallel would suggest יָדוֹת (yadot) here (written יָדֹת without the mater). By positing both a ד/ר (dalet/resh) confusion and a ת/ה (hey/khet) confusion the form was read as וְיָרֵה (vÿyareh) and was then misunderstood and subsequently written as וְיִרְאָה (vÿyir’ah) in the MT. The reading וְיִרְאָה does not seem to fit the context well, though in English it can be made to sound as if it does. See W. H. Brownlee, Ezekiel 1-19 (WBC), 8-9. The LXX reads καὶ εἶδον αὐτά (kai eidon auta, “and I saw”), which assumes וָאֵרֶא (va’ere’). The existing consonants of the MT may also be read as “it was visible to them.”
3 tc The MT reads “the residents of”; the LXX reads “your rulers who dwell in.” With no apparent reason for the LXX to add “the rulers” many suppose something has dropped out of the Hebrew text. While more than one may be possible, Allen’s proposal, positing a word meaning “elders,” is the most likely to explain the omission in the MT from a graphic standpoint and also provides a parallel to the beginning of v. 9. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:81.a parallel to v. 9.
4 map For location see Map1-A1; JP3-F3; JP4-F3.
5 sn Sidon and Arvad, like Tyre, were Phoenician coastal cities.
6 tn Or “wise.”
7 tn Heb “sons of Dedan.”
8 tn Heb “they returned as your gift.”
9 tn Heb “ways.”
10 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
11 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).