4:1 Now when Mordecai became aware of all that had been done, he 1 tore his garments and put on sackcloth and ashes. He went out into the city, crying out in a loud 2 and bitter voice.
8:3 Then Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite which he had intended against the Jews. 9
1 tn Heb “Mordecai.” The pronoun (“he”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style.
2 tn Heb “great.”
3 tn Heb “whom he caused to stand before her”; NASB “whom the king had appointed to attend her.”
4 tn Heb “concerning Mordecai, to know what this was, and why this was.”
5 tn Heb “the glory of his riches” (so KJV, NASB); NRSV “the splendor of his riches.”
6 sn According to Esth 9:10 Haman had ten sons.
7 sn There is great irony here in that the man who set out to destroy all the Jews now finds himself begging for his own life from a Jew.
8 tn Heb “for he saw that calamity was determined for him from the king”; NAB “the king had decided on his doom”; NRSV “the king had determined to destroy him.”
9 sn As in 7:4 Esther avoids implicating the king in this plot. Instead Haman is given sole responsibility for the plan to destroy the Jews.