Deuteronomy 6:22

6:22 And he brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family before our very eyes.

Deuteronomy 9:25

Moses’ Plea on Behalf of the Lord’s Reputation

9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, for he had said he would destroy you.

Deuteronomy 12:7

12:7 Both you and your families must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he has blessed you.

Deuteronomy 13:18

13:18 Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving you today and doing what is right before him.

Deuteronomy 18:12

18:12 Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things 10  the Lord your God is about to drive them out 11  from before you.

Deuteronomy 21:9

21:9 In this manner you will purge out the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before 12  the Lord.

Deuteronomy 29:10

29:10 You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 13  your elders, your officials, every Israelite man,

Deuteronomy 29:15

29:15 but with whoever stands with us here today before the Lord our God as well as those not with us here today. 14 

Deuteronomy 30:15

30:15 “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.

Deuteronomy 31:8

31:8 The Lord is indeed going before you – he will be with you; he will not fail you or abandon you. Do not be afraid or discouraged!”

Deuteronomy 32:52

32:52 You will see the land before you, but you will not enter the land that I am giving to the Israelites.”

Deuteronomy 33:27

33:27 The everlasting God is a refuge,

and underneath you are his eternal arms; 15 

he has driven out enemies before you,

and has said, “Destroy!”


tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.

tn Heb “house,” referring to the entire household.

tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text.

tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.

tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).

tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.

tn Heb “in the eyes of the Lord your God.” See note on the word “him” in v. 3.

10 tn Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.

11 tn The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here.

12 tn Heb “in the eyes of” (so ASV, NASB, NIV).

13 tc Heb “your heads, your tribes.” The Syriac presupposes either “heads of your tribes” or “your heads, your judges,” etc. (reading שֹׁפְטֵכֶם [shofÿtekhem] for שִׁבְטֵיכֶם [shivtekhem]). Its comparative difficulty favors the originality of the MT reading. Cf. KJV “your captains of your tribes”; NRSV “the leaders of your tribes”; NLT “your tribal leaders.”

14 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).

15 tn Heb “and from under, arms of perpetuity.” The words “you” and “his” are supplied in the translation for clarification. Some have perceived this line to be problematic and have offered alternative translations that differ significantly from the present translation: “He spread out the primeval tent; he extended the ancient canopy” (NAB); “He subdues the ancient gods, shatters the forces of old” (NRSV). These are based on alternate meanings or conjectural emendations rather than textual variants in the mss and versions.