6:1 Now these are the commandments, 1 statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 2 6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 3 that I am giving 4 you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.
1 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.
2 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”
3 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.
4 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
5 tn Heb “to your son.”
6 tn Heb “by a strong hand.” The image is that of a warrior who, with weapon in hand, overcomes his enemies. The
7 tn Heb “the
8 tn Heb “house,” referring to the entire household.
9 tn Heb “the
10 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.
11 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).