5:6 “I am the Lord your God, he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.
28:47 “Because you have not served the Lord your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
32:3 For I will proclaim the name 19 of the Lord;
you must acknowledge the greatness of our God.
32:18 You have forgotten 20 the Rock who fathered you,
and put out of mind the God who gave you birth.
1 tn The verb אָהַב (’ahav, “to love”) in this setting communicates not so much an emotional idea as one of covenant commitment. To love the
2 tn Heb “heart.” In OT physiology the heart (לֵב, לֵבָב; levav, lev) was considered the seat of the mind or intellect, so that one could think with one’s heart. See A. Luc, NIDOTTE 2:749-54.
3 tn Heb “soul”; “being.” Contrary to Hellenistic ideas of a soul that is discrete and separate from the body and spirit, OT anthropology equated the “soul” (נֶפֶשׁ, nefesh) with the person himself. It is therefore best in most cases to translate נֶפֶשׁ (nefesh) as “being” or the like. See H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 10-25; D. Fredericks, NIDOTTE 3:133-34.
4 sn For NT variations on the Shema see Matt 22:37-39; Mark 12:29-30; Luke 10:27.
5 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.
6 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).
7 tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”
8 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsir’ah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).
9 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”
10 tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture.
11 tn Heb “listen to,” that is, obey.
12 tn Heb “rest.”
13 tn Heb “the Lord.” The translation uses a pronoun for stylistic reasons. See note on “he” in 15:4.
14 tn Heb “gates.”
15 tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”
16 tn Heb “to your hands.”
17 tn Heb “your hand.”
18 tn Heb “for you to pass on into the covenant of the Lord your God and into his oath, which the Lord your God is cutting with you today.”
19 tc Smr and Tg read “in the name.”
20 tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”