Deuteronomy 4:40
4:40 Keep his statutes and commandments that I am setting forth 1 today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the Lord your God is about to give you as a permanent possession.
Deuteronomy 5:31
5:31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, 2 statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.” 3
Deuteronomy 26:13
26:13 Then you shall say before the Lord your God, “I have removed the sacred offering 4 from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me. 5 I have not violated or forgotten your commandments.
Deuteronomy 28:13
28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 6 commandments which I am urging 7 you today to be careful to do.
Deuteronomy 30:16
30:16 What 8 I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 9
1 tn Heb “commanding” (so NRSV).
2 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
3 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
4 tn Heb “the sacred thing.” The term הַקֹּדֶשׁ (haqqodesh) likely refers to an offering normally set apart for the Lord but, as a third-year tithe, given on this occasion to people in need. Sometimes this is translated as “the sacred portion” (cf. NASB, NIV, NRSV), but that could sound to a modern reader as if a part of the house were being removed and given away.
5 tn Heb “according to all your commandment that you commanded me.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
6 tn Heb “the Lord your God’s.” See note on “he” in 28:8.
7 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
8 tc A number of LXX mss insert before this verse, “if you obey the commandments of the Lord your God,” thus translating אֲשֶׁר (’asher) as “which” and the rest as “I am commanding you today, to love,” etc., “then you will live,” etc.
9 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.