Deuteronomy 30:3-6

30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he has scattered you. 30:4 Even if your exiles are in the most distant land, from there the Lord your God will gather you and bring you back. 30:5 Then he will bring you to the land your ancestors possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors. 30:6 The Lord your God will also cleanse your heart and the hearts of your descendants so that you may love him with all your mind and being and so that you may live.

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

tn Heb “fathers” (also later in this verse and in vv. 9, 20).

tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.