24:5 When a man is newly married, he need not go into 5 the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to 6 the wife he has married.
1 tn Heb “was left to him.” The final phrase “to him” is redundant in English and has been left untranslated.
2 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
3 tn Heb “the
4 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.
5 tn Heb “go out with.”
6 tc For the MT’s reading Piel שִׂמַּח (simmakh, “bring joy to”), the Syriac and others read שָׂמַח (samakh, “enjoy”).