30:15 “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.
1 tn The article is retained in the translation (“the Lebanon,” cf. also NAB, NRSV) to indicate that a region (rather than the modern country of Lebanon) is referred to here. Other recent English versions accomplish this by supplying “mountains” after “Lebanon” (TEV, CEV, NLT).
2 tn Or “pure”; or “fair”; Heb “righteous.”
3 tn The Hebrew phrase הַתּוֹרָה הַזֹּאת (hattorah hazzo’t), in this context, refers specifically to the Book of Deuteronomy. That is, it is the collection of all the חֻקִּים (khuqqim, “statutes,” 4:1) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “ordinances,” 4:1) to be included in the covenant text. In a full canonical sense, of course, it pertains to the entire Pentateuch or Torah.
4 tn Heb “place before.”
5 tn Or “land” (so NIV, NCV); the same Hebrew word can be translated “land” or “earth.”
6 tn Heb “to the
7 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
8 tn Heb “from all the words which I am commanding.”
9 tn Heb “in order to serve.”
10 tn Heb “did not assign to them”; NASB, NRSV “had not allotted to them.”
11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
12 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.