28:38 “You will take much seed to the field but gather little harvest, because locusts will consume it. 28:39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink wine or gather in grapes, because worms will eat them. 28:40 You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with olive oil, because the olives will drop off the trees while still unripe. 14 28:41 You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity. 28:42 Whirring locusts 15 will take over every tree and all the produce of your soil.
1 tn Or “in the country” (so NAB, NIV, NLT). This expression also occurs in v. 15.
2 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
3 sn Come in…go out. To “come in” and “go out” is a figure of speech (merism) indicating all of life and its activities.
4 tn Heb “who rise up against” (so NIV).
5 tn Heb “way” (also later in this verse and in v. 25).
6 tn Heb “the
7 tn Heb “the commandments of the
8 tn Heb “and walk in his ways” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
9 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).
10 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”
11 tn Heb “the
12 tn Heb “fathers” (also in vv. 36, 64).
13 tn Heb “all the work of your hands.”
14 tn Heb “your olives will drop off” (נָשַׁל, nashal), referring to the olives dropping off before they ripen.
15 tn The Hebrew term denotes some sort of buzzing or whirring insect; some have understood this to be a type of locust (KJV, NIV, CEV), but other insects have also been suggested: “buzzing insects” (NAB); “the cricket” (NASB); “the cicada” (NRSV).