4:15 Be very careful, 4 then, because you saw no form at the time the Lord spoke to you at Horeb from the middle of the fire.
16:9 You must count seven weeks; you must begin to count them 9 from the time you begin to harvest the standing grain.
33:12 Of Benjamin he said:
The beloved of the Lord will live safely by him;
he protects him all the time,
and the Lord 18 places him on his chest. 19
1 tn Heb “every city of men.” This apparently identifies the cities as inhabited.
2 tn Heb “under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). The verb employed is חָרַם (kharam, usually in the Hiphil) and the associated noun is חֵרֶם (kherem). See J. Naudé, NIDOTTE, 2:276-77, and, for a more thorough discussion, Susan Niditch, War in the Hebrew Bible, 28-77.
sn Divine judgment refers to God’s designation of certain persons, places, and things as objects of his special wrath and judgment because, in his omniscience, he knows them to be impure and hopelessly unrepentant.
3 sn Mount Hermon. This is the famous peak at the southern end of the Anti-Lebanon mountain range known today as Jebel es-Sheik.
4 tn Heb “give great care to your souls.”
5 tn Heb “the slayer who slew his neighbor without knowledge.”
6 tn Heb “yesterday and a third (day).” The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing.
7 tn Heb “the anger and the wrath.” Although many English versions translate as two terms, this construction is a hendiadys which serves to intensify the emotion (cf. NAB, TEV “fierce anger”).
8 tn Heb “the
9 tn Heb “the seven weeks.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
10 tn Heb “glean after you.”
11 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
12 tn Heb “to go there to possess it.”
13 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
14 tn The Hebrew term שְׁמִטָּה (shÿmittah), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the procedure whereby debts of all fellow Israelites were to be canceled. Since the Feast of Tabernacles celebrated God’s own deliverance of and provision for his people, this was an appropriate time for Israelites to release one another. See note on this word at Deut 15:1.
15 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13.
sn For the regulations on this annual festival see Deut 16:13-15.
16 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
17 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
18 tn Heb “he”; the referent (the
19 tn Heb “between his shoulders.” This suggests the scene in John 13:23 with Jesus and the Beloved Disciple.