Deuteronomy 17:2

17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God and breaks his covenant

Deuteronomy 20:7

20:7 Or who among you has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.”

Deuteronomy 22:5

22:5 A woman must not wear men’s clothing, nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive to the Lord your God.

Deuteronomy 22:14

22:14 accusing her of impropriety and defaming her reputation by saying, “I married this woman but when I had sexual relations with her I discovered she was not a virgin!”

Deuteronomy 22:26

22:26 You must not do anything to the young woman – she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person and murders him,

Deuteronomy 24:1

24:1 If a man marries a woman and she does not please him because he has found something offensive 10  in her, then he may draw up a divorce document, give it to her, and evict her from his house.

Deuteronomy 28:30

28:30 You will be engaged to a woman and another man will rape 11  her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.

tn Heb “gates.”

tn Heb “does the evil in the eyes of the Lord your God.”

tn Heb “Who [is] the man.”

tn Heb “a man’s clothing.”

tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (toevah, “offense”) speaks of anything that runs counter to ritual or moral order, especially (in the OT) to divine standards. Cross-dressing in this covenant context may suggest homosexuality, fertility cult ritual, or some other forbidden practice.

tn Heb “deeds of things”; NRSV “makes up charges against her”; NIV “slanders her.”

tn Heb “brings against her a bad name”; NIV “gives her a bad name.”

tn Heb “drew near to her.” This is another Hebrew euphemism for having sexual relations.

tn Heb “his neighbor.”

10 tn Heb “nakedness of a thing.” The Hebrew phrase עֶרְוַת דָּבָר (’ervat davar) refers here to some gross sexual impropriety (see note on “indecent” in Deut 23:14). Though the term usually has to do only with indecent exposure of the genitals, it can also include such behavior as adultery (cf. Lev 18:6-18; 20:11, 17, 20-21; Ezek 22:10; 23:29; Hos 2:10).

11 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.