Deuteronomy 15:3

15:3 You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.

Deuteronomy 28:22

28:22 He will afflict you with weakness, fever, inflammation, infection, sword, blight, and mildew; these will attack you until you perish.

Deuteronomy 28:43

28:43 The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.

Deuteronomy 28:60

28:60 He will infect you with all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will persistently afflict you.

Deuteronomy 32:18

32:18 You have forgotten the Rock who fathered you,

and put out of mind the God who gave you birth.


tn Heb “your brother.”

tn Heb “The Lord.” See note on “he” in 28:8.

tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).

tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”

tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).

tn Heb “the foreigner.” This is a collective singular and has therefore been translated as plural; this includes the pronouns in the following verse, which are also singular in the Hebrew text.

sn These are the plagues the Lord inflicted on the Egyptians prior to the exodus which, though they did not fall upon the Israelites, must have caused great terror (cf. Exod 15:26).

tn Heb “will cling to you” (so NIV); NLT “will claim you.”

tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”