32:18 You have forgotten 9 the Rock who fathered you,
and put out of mind the God who gave you birth.
1 tn Heb “your brother.”
2 tn Heb “The
3 tn Or perhaps “consumption” (so KJV, NASB, NRSV). The term is from a verbal root that indicates a weakening of one’s physical strength (cf. NAB “wasting”; NIV, NLT “wasting disease”).
4 tn Heb “hot fever”; NIV “scorching heat.”
5 tn Or “drought” (so NIV, NRSV, NLT).
6 tn Heb “the foreigner.” This is a collective singular and has therefore been translated as plural; this includes the pronouns in the following verse, which are also singular in the Hebrew text.
7 sn These are the plagues the
8 tn Heb “will cling to you” (so NIV); NLT “will claim you.”
9 tc The Hebrew text is corrupt here; the translation follows the suggestion offered in HALOT 1477 s.v. שׁיה. Cf. NASB, NLT “You neglected”; NIV “You deserted”; NRSV “You were unmindful of.”