4:9 Again, however, pay very careful attention, 6 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
11:8 Now pay attention to all the commandments 8 I am giving 9 you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed, 10
32:35 I will get revenge and pay them back
at the time their foot slips;
for the day of their disaster is near,
and the impending judgment 18 is rushing upon them!”
1 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
2 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.
3 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).
4 tn Heb “between a man and his brother.”
5 tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”
6 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
7 tn Heb “the
8 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
9 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
10 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
11 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
12 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
13 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
14 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
15 tn Heb “the commandments of the
16 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
17 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
18 tn Heb “prepared things,” “impending things.” See BDB 800 s.v. עָתִיד.