Daniel 3:30
3:30 Then Nebuchadnezzar 1 promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon.
Daniel 4:4
Nebuchadnezzar Dreams of a Tree Chopped Down
4:4 (4:1) 2 I, Nebuchadnezzar, was relaxing in my home, 3 living luxuriously 4 in my palace.
Daniel 3:3
3:3 So the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other provincial authorities assembled for the dedication of the statue that King Nebuchadnezzar had erected. They were standing in front of the statue that Nebuchadnezzar had erected. 5
1 tn Aram “and the king.” The proper name has been supplied in the translation for stylistic reasons.
2 sn This verse marks the beginning of chap. 4 in the Aramaic text of Daniel (see the note on 4:1). The Greek OT (LXX) has the following addition: “In the eighteenth year of Nebuchadnezzar’s reign he said.” This date would suggest a link to the destruction of Jerusalem in 586 B.C. In general, the LXX of chapters 4-6 is very different from the MT, so much so that the following notes will call attention only to selected readings. In Daniel 4 the LXX lacks sizable portions of material in the MT (e.g., vv. 3-6, 31-32), includes sizable portions of material not in the MT (e.g., v. 14a, parts of vv. 16, 28), has a different order of some material (e.g., v. 8 after v. 9), and in some instances is vastly different from the MT (e.g., vv. 30, 34). Whether these differences are due to an excessively paraphrastic translation technique adopted for these chapters in the LXX, or are due to differences in the underlying Vorlage of the LXX, is a disputed matter. The latter seems more likely. There is a growing trend in modern scholarship to take the LXX of chapters 4-6 much more seriously than was the case in most earlier text-critical studies that considered this issue.
3 tn Aram “my house.”
4 tn Aram “happy.”
5 tc The LXX and Theodotion lack the words “that Nebuchadnezzar had erected.”