4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. 4
He does as he wishes with the army of heaven
and with those who inhabit the earth.
No one slaps 5 his hand
and says to him, ‘What have you done?’
7:27 Then the kingdom, authority,
and greatness of the kingdoms under all of heaven
will be delivered to the people of the holy ones 6 of the Most High.
His kingdom is an eternal kingdom;
all authorities will serve him and obey him.’
1 tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”
2 tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).
3 tn Aram “heart.”
4 tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew
5 tn Aram “strikes against.”
6 tn If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” See 8:24 for the corresponding Hebrew phrase and the note there.
7 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
8 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
9 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
10 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
11 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.