2:24 Then Daniel went in to see 10 Arioch (whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon). He came 11 and said to him, “Don’t destroy the wise men of Babylon! Escort me 12 to the king, and I will disclose the interpretation to him!” 13
11:40 “At the time of the end the king of the south will attack 21 him. Then the king of the north will storm against him 22 with chariots, horsemen, and a large armada of ships. 23 He 24 will invade lands, passing through them like an overflowing river. 25
1 tn Heb “a thing of a day in its day.”
2 tn Heb “from the delicacies of the king.”
3 tn Or “educated.” See HALOT 179 s.v. I גדל.
4 tn Heb “stand before the king.”
5 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.
6 tn Heb “assigned.” See v. 5.
7 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.
8 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
9 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.
10 tc The MT has עַל עַל (’al ’al, “he entered upon”). Several medieval Hebrew
11 tc The LXX and Vulgate, along with one medieval Hebrew
12 tn Aram “cause me to enter.” So also in v. 25.
13 tn Aram “the king.”
14 tn Aram “in strength.”
15 tn Aram “cause to enter.”
16 tn Aram “answered and said.”
17 sn Purple was a color associated with royalty in the ancient world.
18 tn The term translated “golden collar” here probably refers to something more substantial than merely a gold chain (cf. NIV, NCV, NRSV, NLT) or necklace (cf. NASB).
19 tn Heb “heart.”
20 sn This king of the south was Ptolemy Philometer (ca. 181-145
21 tn Heb “engage in thrusting.”
22 tn The referent of the pronoun is most likely the king of the south, in which case the text describes the king of the north countering the attack of the king of the south.
23 tn Heb “many ships.”
24 tn This most likely refers to the king of the north who, in response to the aggression of the king of the south, launches an invasion of the southern regions.
25 tn Heb “and will overflow and pass over.”