Daniel 1:4

1:4 young men in whom there was no physical defect and who were handsome, well versed in all kinds of wisdom, well educated and having keen insight, and who were capable of entering the king’s royal service – and to teach them the literature and language of the Babylonians.

Daniel 1:10

1:10 But he responded to Daniel, “I fear my master the king. He is the one who has decided your food and drink. What would happen if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? 10  If that happened, 11  you would endanger my life 12  with the king!”

tn Heb “good of appearance.”

tn Heb “knowers of knowledge.”

tn Heb “understanders of knowledge.”

tn Heb “who had strength.”

tn Heb “to stand in the palace of the king.” Cf. vv. 5, 19.

sn The language of the Chaldeans referred to here is Akkadian, an East Semitic cuneiform language.

tn Heb “Chaldeans” (so KJV, NAB, NASB, NRSV). This is an ancient name for the Babylonians.

tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.

tn Heb “assigned.” See v. 5.

10 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.

11 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

12 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.