7:24 The ten horns
mean that ten kings will arise from that kingdom.
Another king will arise after them,
but he will be different from the earlier ones.
He will humiliate 7 three kings.
11:7 “There will arise in his 10 place one from her family line 11 who will come against their army and will enter the stronghold of the king of the north and will move against them successfully. 12
1 tn Heb “from all of them.”
2 tn Heb “stood before the king.”
3 tn Aram “Daniel.” The proper name is redundant here in English, and has not been included in the translation.
4 sn The phrase like that of a god is in Aramaic “like that of a son of the gods.” Many patristic writers understood this phrase in a christological sense (i.e., “the Son of God”). But it should be remembered that these are words spoken by a pagan who is seeking to explain things from his own polytheistic frame of reference; for him the phrase “like a son of the gods” is equivalent to “like a divine being.”
5 tc The present translation reads וְכַסְפָּא (vÿkhaspa’, “and the silver”) with Theodotion and the Vulgate. Cf. v. 2. The form was probably accidentally dropped from the Aramaic text by homoioteleuton.
6 tn Aram “the temple of the house of God.” The phrase seems rather awkward. The Vulgate lacks “of the house of God,” while Theodotion and the Syriac lack “the house.”
7 tn Or “subjugate”; KJV, NASB, NIV “subdue”; ASV, NRSV “put down.”
8 tn Traditionally, “host.” The term refers to God’s heavenly angelic assembly, which he sometimes leads into battle as an army.
9 sn In prescientific Israelite thinking the stars were associated with the angelic members of God’s heavenly assembly. See Judg 5:20; Job 38:7; Isa 40:26. In west Semitic mythology the stars were members of the high god’s divine assembly (see Isa 14:13).
10 sn The reference is to the king of Egypt.
11 tn Heb “the stock of her roots.”
sn The reference to one from her family line is probably to Berenice’s brother, Ptolemy III Euergetes (ca. 246-221
12 tn Heb “will deal with them and prevail.”
13 tn Heb “his face.” See v. 19 as well.
14 sn The commander is probably the Roman commander, Lucius Cornelius Scipio.
15 tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (biltiy, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.
16 tn Heb “his shameful conduct he will return to him.”
17 tn Heb “consider.”
18 tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.
19 tn Heb “act against.”
20 tn Heb “with.”
21 tn Or perhaps “for a reward.”