1 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity.
2 tn Heb “assigned.” See v. 5.
3 tn Heb “Why should he see your faces thin from the young men who are according to your age?” The term translated “thin” occurs only here and in Gen 40:6, where it appears to refer to a dejected facial expression. The word is related to an Arabic root meaning “be weak.” See HALOT 277 s.v. II זעף.
4 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
5 tn Heb “my head.” Presumably this is an implicit reference to capital punishment (cf. NCV, TEV, CEV, NLT), although this is not entirely clear.
6 tn Aram “one is your law,” i.e., only one thing is applicable to you.
7 tn Aram “a lying and corrupt word.”
8 tn Aram “I will know.”
9 tn Aram “a revealer of mysteries.” The phrase serves as a quasi-title for God in Daniel.
10 tn Aram “in the latter days.”
11 tn Aram “your dream and the visions of your head upon your bed.”