1 tn BDAG 697 s.v. οἰκονομία 1.b renders the term here as “divine office.”
2 tn See BDAG 828 s.v. πληρόω 3. The idea here seems to be that the apostle wants to “complete the word of God” in that he wants to preach it to every person in the known world (cf. Rom 15:19). See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 82.
3 tn Grk “the things concerning us.”
4 tn The Greek sentence continues v. 9 with the phrase “with Onesimus,” but this is awkward in English, so the verb “I sent” was inserted and a new sentence started at the beginning of v. 9 in the translation.
5 tn Grk “is of you.”
6 tn Grk “will make known to you.” This has been simplified in the translation to “will tell.”