Amos 7:2

7:2 When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said,

“Sovereign Lord, forgive Israel!

How can Jacob survive?

He is too weak!”

Amos 9:12

9:12 As a result they will conquer those left in Edom

and all the nations subject to my rule.”

The Lord, who is about to do this, is speaking!

Amos 9:15

9:15 I will plant them on their land

and they will never again be uprooted from the land I have given them,”

says the Lord your God.


tn “Israel” is supplied in the translation for clarity.

tn Heb “stand” (so ASV, NAB, NASB, NRSV).

tn Heb “small.”

sn They probably refers to the Israelites or to the Davidic rulers of the future.

tn Heb “take possession of the remnant of Edom”; NASB, NIV, NRSV “possess the remnant of Edom.”

tn Heb “nations over whom my name is proclaimed.” The Hebrew idiom indicates ownership, sometimes as a result of conquest. See 2 Sam 12:28.

sn This verse envisions a new era of Israelite rule, perhaps patterned after David’s imperialistic successes (see 2 Sam 8-10). At the same time, however, the verse does not specify how this rule is to be accomplished. Note that the book ends with a description of peace and abundance, and its final reference to God (v. 15) does not include the epithet “the Lord who commands armies,” which has militaristic overtones. This is quite a different scene than what the book began with: nations at war and standing under the judgment of God.

tn Heb “their.” The pronoun was replaced by the English definite article in the translation for stylistic reasons.