Acts 7:39

7:39 Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him aside and turned back to Egypt in their hearts,

Acts 7:27

7:27 But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed Moses aside, saying, ‘Who made you a ruler and judge over us?

Acts 19:33

19:33 Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. 10  Alexander, gesturing 11  with his hand, was wanting to make a defense 12  before the public assembly. 13 

tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.

sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).

tn Or “repudiated Moses,” “rejected Moses” (BDAG 126-27 s.v. ἀπωθέω 2).

tn Grk “him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “appointed.”

tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”

tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.

10 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forwardτινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”

11 tn Or “motioning.”

12 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.

13 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assemblyἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”