1 sn A quotation from Gen 12:1.
2 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.
3 tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).
4 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).
5 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.
6 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).
map For location see Map2-C1; Map4-B3; Map5-F2; Map7-A1; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.