Acts 4:28

4:28 to do as much as your power and your plan had decided beforehand would happen.

Acts 9:16

9:16 For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”

tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

tn Or “purpose,” “will.”

tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.

tn Or “because of my name.” BDAG 1031 s.v. ὑπέρ 2 lists Acts 9:16 as an example of ὑπέρ (Juper) used to indicate “the moving cause or reason, because of, for the sake of, for.”