Acts 4:24

4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind and said, “Master of all, you who made the heaven, the earth, the sea, and everything that is in them,

Acts 24:21

24:21 other than this one thing I shouted out while I stood before them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’”

Acts 27:28

27:28 They took soundings and found the water was twenty fathoms deep; when they had sailed a little farther 10  they took soundings again and found it was fifteen fathoms 11  deep.

Acts 27:35

27:35 After he said this, Paul 12  took bread 13  and gave thanks to God in front of them all, 14  broke 15  it, and began to eat.

sn With one mind. Compare Acts 1:14.

tn Or “Lord of all.”

sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.

tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

tn Grk “one utterance.”

tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?

tn Grk “Heaving the lead, they found.” The participle βολίσαντες (bolisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. See also BDAG 180 s.v. βολίζω. Although the term is used twice in this verse (and thus is technically not a NT hapax legomenon), it occurs nowhere else in the NT.

sn A fathom is about 6 feet or just under 2 meters (originally the length of a man’s outstretched arms). This was a nautical technical term for measuring the depth of water. Here it was about 120 ft (36 m).

10 tn L&N 15.12, “βραχὺ δὲ διαστήσαντες ‘when they had gone a little farther’ Ac 27:28.”

11 sn Here the depth was about 90 ft (27 m).

12 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Grk “taking bread, gave thanks.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

14 tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence.

15 tn Grk “and breaking it, he began.” The participle κλάσας (klasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.