1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse.
2 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
3 tn Or “nothing to say in opposition.”
4 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul’s traveling companions were almost certainly all males.
5 tn That is, unable to speak because of fear or amazement. See BDAG 335 s.v. ἐνεός.
6 sn This is a parenthetical note by the author. Acts 22:9 appears to indicate that they saw the light but did not hear a voice. They were “witnesses” that something happened.
7 tn The words “the door” are not in the Greek text, but are implied (see Acts 12:13).
8 sn That they were greatly astonished is a common response in Luke-Acts to God’s work (Luke 8:56; Acts 2:7, 12; 8:13; 9:21; 10:45).