26:24 As Paul 5 was saying these things in his defense, Festus 6 exclaimed loudly, “You have lost your mind, 7 Paul! Your great learning is driving you insane!”
1 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
2 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.
3 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
4 sn A quotation from Gen 12:1.
5 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
6 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
7 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”
sn The expression “You have lost your mind” would be said to someone who speaks incredible things, in the opinion of the hearer. Paul’s mention of the resurrection (v. 23) was probably what prompted Festus to say this.