Acts 15:16

15:16After this I will return,

and I will rebuild the fallen tent of David;

I will rebuild its ruins and restore it,

Acts 24:21

24:21 other than this one thing I shouted out while I stood before them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’”


tn Grk “After these things.”

sn The first person pronoun I refers to God and his activity. It is God who is doing this.

tn Or more generally, “dwelling”; perhaps, “royal tent.” According to BDAG 928 s.v. σκηνή the word can mean “tent” or “hut,” or more generally “lodging” or “dwelling.” In this verse (a quotation from Amos 9:11) BDAG refers this to David’s ruined kingdom; it is possibly an allusion to a king’s tent (a royal tent). God is at work to reestablish David’s line (Acts 2:30-36; 13:32-39).

tn BDAG 86 s.v. ἀνορθόω places this verb under the meaning “to build someth. up again after it has fallen, rebuild, restore,” but since ἀνοικοδομέω (anoikodomew, “rebuild”) has occurred twice in this verse already, “restore” is used here.

tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

tn Grk “one utterance.”

tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?