Acts 12:17

12:17 He motioned to them with his hand to be quiet and then related how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell James and the brothers these things,” and then he left and went to another place.

Acts 16:13

16:13 On the Sabbath day we went outside the city gate to the side of the river, where we thought there would be a place of prayer, and we sat down and began to speak to the women who had assembled there.

Acts 23:15

23:15 So now you and the council request the commanding officer 10  to bring him down to you, as if you were going to determine 11  his case 12  by conducting a more thorough inquiry. 13  We are ready to kill him 14  before he comes near this place.” 15 


tn Or “He gave them a signal.” Grk “Giving them a signal…he related to them.” The participle κατασείσας (kataseisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tc ‡ Most mss, including some of the most important ones (B D E Ψ Ï sy), read αὐτοῖς (autoi", “to them”) here, while some excellent and early witnesses (Ì45vid,74vid א A 33 81 945 1739 pc) lack the pronoun. Although it is possible that the pronoun was deleted because it was seen as superfluous, it is also possible that it was added as a natural expansion on the text, strengthening the connection between Peter and his listeners. Although a decision is difficult, the shorter reading is slightly preferred. NA27 puts the pronoun in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

tn Or “led.”

sn He…went to another place. This is Peter’s last appearance in Acts with the exception of the Jerusalem council in Acts 15.

tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kaqisante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn The imperfect verb ἐλαλοῦμεν (elaloumen) has been translated as an ingressive imperfect.

sn To the women. Apparently there were not enough Jews present in Philippi to have a synagogue (ten men would have been required to have one).

tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

10 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

11 tn Or “decide.” BDAG 227 s.v. διαγινώσκω has “ἀκριβέστερον τὰ περὶ αὐτοῦ to make a more thorough examination of his case Ac 23:15.”

12 tn Grk “determine the things about him.”

13 tn The expression “more thorough inquiry” reflects the comparative form of ἀκριβέστερον (akribesteron).

14 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments.

15 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied.