Acts 10:23

10:23 So Peter invited them in and entertained them as guests.

On the next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.

Acts 28:7

28:7 Now in the region around that place were fields belonging to the chief official of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.


tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

sn When Peter entertained them as guests, he performed a culturally significant act denoting acceptance.

tn Or “went forth.”

sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.

tn BDAG 798 s.v. περί 2.a.γ states, “of nearby places…τὰ περὶ τὸν τὸπον the region around the place Ac 28:7.” The presence of ἐκεῖνον (ekeinon) results in the translation “that place.”

tn That is, the chief Roman official. Several inscriptions have confirmed the use of πρῶτος (prwtos) as an administrative title used on the island of Malta for the highest Roman official. See further BDAG 852 s.v. Πόπλιος.