Acts 1:21

1:21 Thus one of the men who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with us,

Acts 4:11

4:11 This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, that has become the cornerstone.

Acts 4:18

4:18 And they called them in and ordered them not to speak or teach at all in the name of Jesus.

Acts 5:30

5:30 The God of our forefathers raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree.

Acts 8:35

8:35 So Philip started speaking, 10  and beginning with this scripture 11  proclaimed the good news about Jesus to him.

Acts 9:20

9:20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, 12  saying, “This man is the Son of God.” 13 

Acts 13:23

13:23 From the descendants 14  of this man 15  God brought to Israel a Savior, Jesus, just as he promised. 16 

Acts 18:28

18:28 for he refuted the Jews vigorously 17  in public debate, 18  demonstrating from the scriptures that the Christ 19  was Jesus. 20 

Acts 22:8

22:8 I answered, ‘Who are you, Lord?’ He said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’

Acts 26:15

26:15 So I said, ‘Who are you, Lord?’ And the Lord replied, 21  ‘I am Jesus whom you are persecuting.

Acts 28:31

28:31 proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ 22  with complete boldness 23  and without restriction. 24 


tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.

tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”

tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.

sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.

tn Or “commanded.”

sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.

tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.

10 tn Grk “opening his mouth” (a Semitic idiom for beginning to speak in a somewhat formal manner). The participle ἀνοίξας (anoixa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

11 sn Beginning with this scripture. The discussion likely included many of the scriptures Acts has already noted for the reader in earlier speeches. At the least, readers of Acts would know what other scriptures might be meant.

12 sn See the note on synagogue in 6:9.

13 tn The ὅτι (Joti) is understood to introduce direct (“This man is the Son of God”) rather than indirect discourse (“that this man is the Son of God”) because the pronoun οὗτος (Jouto") combined with the present tense verb ἐστιν (estin) suggests the contents of what was proclaimed are a direct (albeit summarized) quotation.

sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus.

14 tn Or “From the offspring”; Grk “From the seed.”

sn From the descendants (Grk “seed”). On the importance of the seed promise involving Abraham, see Gal 3:6-29.

15 sn The phrase this man is in emphatic position in the Greek text.

16 tn Grk “according to [his] promise.” The comparative clause “just as he promised” is less awkward in English.

sn Just as he promised. Note how Paul describes Israel’s history carefully to David and then leaps forward immediately to Jesus. Paul is expounding the initial realization of Davidic promise as it was delivered in Jesus.

17 tn Or “vehemently.” BDAG 414 s.v. εὐτόνως has “vigorously, vehementlyεὐ. διακατελέγχεσθαί τινι refute someone vigorously Ac 18:28.”

18 tn L&N 33.442 translates the phrase τοῖς ᾿Ιουδαίοις διακατηλέγχετο δημοσίᾳ (toi" Ioudaioi" diakathlenceto dhmosia) as “he defeated the Jews in public debate.” On this use of the term δημόσιος (dhmosio") see BDAG 223 s.v. 2.

19 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Again the issue is identifying the Christ as Jesus (see 5:42; 8:5; 9:22; 18:5).

sn See the note on Christ in 2:31.

20 tn Although many English translations have here “that Jesus was the Christ,” in the case of two accusatives following a copulative infinitive, the first would normally be the subject and the second the predicate nominative. Additionally, the first accusative here (τὸν χριστόν, ton criston) has the article, a further indication that it should be regarded as subject of the infinitive.

21 tn Grk “said.”

22 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

23 tn Or “openness.”

24 sn Proclaiming…with complete boldness and without restriction. Once again Paul’s imprisonment is on benevolent terms. The word of God is proclaimed triumphantly and boldly in Rome. Acts ends with this note: Despite all the attempts to stop it, the message goes forth.